米国から無事「Time Limit」が届いた。(リチャード・ウィドマーク主演の日本未公開映画である)

とりあえず映るのを確認♪♪ところが!

どうボタンを押しても字幕が出ないぞ~! ?(☆o☆)?shock!

メニューすらないあっさりDVD。なのに米アマゾンにもDVDFantasmにも「英語字幕有」となっているのは許せん。なんでや。と、パッケージをよく見ると「captioned」の文字が。これはもしや…

噂に聞く、クローズド・キャプション(cc)て奴ですか!
米国のTVだとたいていccデコーダ内臓だから自由に表示・非表示できるらしいけど日本だとフツーそんなのついてないから見れないって種類の!

…そんなん字幕じゃないぢゃないか…(ccのみならsubtitlesって書くなよ…!)


とりあえず私は未練がましい女。
いろいろ調べ直してみました。対策はというと…


①日本でも、CCデコーダーは一応手に入るらしい。しかし通販サイトを見て気が遠くなった。いちまんえんからするのぉ…?
しかし、ヤフオクを見てちょっと気を取り直す。中古ならその四分の一、五分の一、十分の一、とかでも売ってるじゃん。ただ、私のリーフリプレイヤーがccデコーダーに対応してくれてるかどうかはわからない。非対応なプレイヤーもあるらしいのだ…(とりあえず明日メーカに電話してみよっかな…)

②PCのDVD再生ソフトWindvdは、クローズドキャプション対応であるらしい。それならマイPCに入っている。(Powerdvdとか、対応してるソフトは他にもあるそうな)
ただし!リージョン違い米盤DVDだから、PCの設定を変更しないといけない。ところが米盤用に変更すると日本盤も英国盤も見れなくなる…変更して戻すことはできるがとにかく四回までしか変更はできない。まあ、引退させた先代機をひっばり出して…ならまだいいか。でも、TVで見る方がやはり画面は綺麗だ。ドウスル?

③シェアウェアVARO-DVD2000なるソフトは、クローズドキャプション対応でしかもcc字幕をテキスト保存まで出来るらしい。これは凄い。字幕のプリントアウトを手に、TVで鑑賞するということができそうだ。お値段も二千円台だが体験版まである!…ただしWin95.98.2000対応。
でもウチにあるDVDドライブ付PCは、さすがに今これ書いてるVistaとまだ下取りに出しそびれてる先代XPだけなんだよね…
ネットブック買ったので完全引退した98ミニノートはドライブついてないし、押入れの中で動態保存な初代機95マシンはCD-ROMドライブしかついてないし…(<何台持ってるんだ自分!)
…うごかないかなあXPとかじゃ。(体験版ダウンロード&試すだけはしてみようか…)


デコーダーが安く手に入ってウチのプレイヤーがCC対応なら、今後のためには一番いいかもしれない。たとえば、cc入り輸入ビデオテープを買ったらば、これもcc字幕を見ながら鑑賞できるようになるわけだし。DVD出てなくてVHSのみぽろっとアマゾンに出てきたりする作品ってあるもんね。

はああ、道は遠いか。でも負けないぞ~!


≪追記≫
先代機で②と③を決行してみた。(②のPCのリージョン設定変更やらないと③もできない)
体験版、XPでも動きました!(^-^)v
やたー!

まぁ経験から言うと、新しいソフトは古いOSで動かないけど古いソフトは意外と新しいPCで動くこともある感じ。試してみてヨカッタ♪

体験版は音が出なくて30日間限定だけど、鑑賞用じゃなくCC字幕テキスト保存がしたかっただけだから必要にして十分。たんに字幕見ながら鑑賞するならこの先代PCで、元々入っていたWinDVD使って見ればいいんだから…♪

≪追記2≫
DVDBeaverのレビューのみ、字幕なしCCありとなっていました。おさすがDVDBeaver。
そしてVaroの使えるうちにと、ただいま家じゅうのDVDをチェック中(笑)
たいていは字幕あるから不要だけど、字幕なし特典映像にCC字幕がついてたらいいなぁという狙いですが…なぃなあ、なかなか。


≪追記3≫
大騒ぎしてたら、なんだか見るのがだいぶ先になった。
レビューは⇒http://13374.diarynote.jp/201004260016571648/

コメント

nophoto
なにわすずめ
2009年5月23日23:06

そんなやっかいなシロモノだったんですか「Time Limit」。
まだ注文してないのですが、まずは、うちのリーフリプレイヤーの対応調べてみよっと。 それにしても、③字幕がテキスト保存できるなんて、夢のような機能ではないですか!それ、導入したいです。私。いつも、プレイヤー止めて、字幕を書き留めてるので。これって、メンドーの極みです。
体験版の間に、字幕のあるDVD全部テキストにしてしまえばいいわけですよね。(CC字幕というものだけ?)でも、今後出るDVDにも対応したいし、体験版では、済まない・・かも?
それ、よくわからないんですが、英語以外の字幕を英語に翻訳するような、高度な機能はないんでしょうか。もし、そうであれば、あきらめていたDVDにも手が出るのに・・・

nophoto
入間洋
2009年5月23日23:36

ホームページの方からリンクして頂いている入間ですが、お久しぶりです。このプロダクトは、5/12日にMGMから発売されたもののことですね?「Time Limit」は、まだ買っていませんが、同日発売の「ならず者」(1956)と「北西戦線」(1959)は買いました。多分同じでしょう。さすがに、Amazonで8.99ドルで販売されているだけあってメニューすらないシロモノです。クローズドキャプションは、ビデオ時代は、かなり重宝な存在で、聞き取れない個所を確認するために個人的にもCCコンバータを買って持っていました。DVD時代になって捨てましたが、DVDでもたまにこの手のプロダクトが現れるようです。ところで、まことに失礼ながら、女性だったのですか。ハンドル名から考えて、今までてっきり・・・。

ボースン
2009年5月23日23:51

こんばんわ。
いやー、まさか、こんな落とし穴があるとは思いませんでした(^^;)
でも、根性で調べまくった末、字幕テキストゲットできたので、無事楽しめそうです。
燃えましたね久々に(違)

で、補足。VeroDVD2000がテキスト保存してくれるのは、CCの字幕のみです。残念ながら…。CC字幕はテキストデータなのでこういうことができるんだそうです。
そして、やってみると、ときどき二つの単語がスペースなしにくっついて取り込まれてるので(CC字幕自体がそうなのかも。ちゃんとした字幕ほどていねいに作ってないらしいですから、二段表示の時にはスペース省略とかしてるのかも)、今、テキストをあまり読まないように努力しながら(笑)後ろのほうから順にスペース足して直しています(後ろのほうから直すほうが、筋が頭に入らないだろうと…)。完成したら、よければメールでお送りしますよ。

VeroDVD2000の体験版とダウンロード販売正規版は、Vectorにあります。ただ、XP以上だと絶対に動くという保障はありませんから(ウチでは動いたけど)、もし入れるなら「ダメモト」と思って、体験版からまずトライしてみてくださいね。

http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se150627.html

ちなみに、「Road House」のように本篇に字幕とCC字幕と両方ついていてすら、映像特典にはCCついていないようです。残念だなあ!

ところで、リーフリプレイヤーがCCデコーダに対応していても、デコーダも買わないといけませんから…テキストはいつでも送りますからね~。もしTimeLimit買われたら、お気軽に言って下さいな。

そして、非英語を英語に字幕を翻訳っていうのはさすがに高度すぎるようです。ないです(^^;)
ただ、日頃「えー加減な出来」と感じる翻訳ソフトやネット翻訳も、英語⇔日本語間よりは英語⇔ドイツ語間や英語⇔フランス語間のほうが少しは正しくこなすんじゃないかという気がしますので、Varo等で取り込んだ字幕を、Excite翻訳とかbabelfishにぶちこんだら、理論的にはできるかもしれませんね。しかし、例の、スペースが時々消える病気が、余分な手間をかなり増やすのではないかしら…(眼で読むぶんには、そのままでも結構なんとかなるんですが)
あるいは、そういう字幕翻訳可DVD再生ソフトがもし存在するとしても、出回ってるのは欧米で、なんでしょうねえ。探すのはホネそうです(^^;)

ボースン
2009年5月24日0:22

こんばんわ、入間さま!
>メニューすらないシロモノ
なるほどそれは同じお仲間のようですね。私は耳にあまり自信がないので、あわてて打開策を調べまくりました。通販サイトも、CCのみならCCのみとちゃんと書いてくれればいいのに…。クローズドキャプションというモノの存在自体はかろうじて知っていたのが救いでした。
しかし、デコーダもう捨てちゃいました?も、もったいない…

で、性別は、お気になさらないでくださいねー。昔から入ってる帆船小説ファンのサークルで、皆てきとーに階級を名乗っていたのですが、ネットでもハンドルにそのまま掌帆長(ボースン)を使いました。実は女性の方が多いというサークルで、女性の士官も下士官もいっぱいいました。そもそも、使い慣れてるんですよコレが一番(笑)

nophoto
Soundbox
2009年6月3日11:56

恐れ入ります。キャプションデコーダーをオークションで出しています。
安くしておりますので、ご興味がありましたらご覧下さい。
http://page18.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/w38858066
私はこれが役に立ち、TOEICの大台を達成致しました。
(オーナーの方もしお邪魔でしたら削除して下さい。)
お邪魔しました。

ボースン
2009年6月3日22:13

コメントありがとうございます。
記事をご覧頂いた上での広告(^^;)なので、今回はこのまま残しておきます。
CCのついたものをとDVDやビデオを探すと、意外と分かりにくいので、さてどうしたものかと考え中です。現時点では、一枚しかないCC付(のみ)DVDのCC字幕はリッピングしてしまいましたので…
アメリカ製の映画のビデオの何割くらいがキャプション付なのでしょうね。

nophoto
Soundbox
2009年6月4日11:10

ボースンさん、こんにちは。
元々難聴者のためですので、ある程度義務があるようです。ケーブルテレビではよく入っていましたし、多くの映画には入っています。(私の持っているディズニー・アニメには全て入っていましたし、映画にも相当な割合で入っている気がします。)日本版でも入っているかは調べたことはないのですが、みたことがないと思います。単にコピーを作るときに、cc対応の機械で行えばできるのだと思いますが(垂直同期信号の隙間に入っているそうです。)、日本のエンジニアにその知識が普及しているかどうかが鍵だと思います(字幕を入れたり加工しますので、映像のみ取り出して編集されるとなくなりますので)。
もう一つ、難聴者のためですので、テレビ番組であれば、トランススクリプトという番組内容を印刷されたものが無料で(確か)手に入ります。私は、以前米国で大前研一が出たディスカッション番組のものを手に入れました。請求先は、公の組織みたいでしたけど(番組の終わりにアナウンスされます)。

ボースン
2009年6月5日0:55

なるほど、参考になります~。
ただ、TV番組は私には関係なしで、海外版VHSも現在所蔵は一本のみ。…とにかく考えさせていただきます。というか、DVDプレイヤーのデコーダ対応を先に確認しなきゃですな…
でわでわ\(^o^)/

nophoto
Soundbox
2009年6月13日11:15

ボースンさん、
もしよろしければ、キャプション入りソフトを1本差し上げてもいいですよ。送料のみ負担ください。

ボースン
2009年6月13日20:28

Soundbox様、こんばんわ。
リーフリDVDプレイヤーのメーカーにようやく電話をしてみたのですが、つながらず。ネットで調べるとなんとこの春で業務停止してしまったそうです。
ウチのプレイヤーがCCデコーダ対応かどうかはついに分からずじまい(^^;)
オークションもチェックさせていただいてはいましたんですけどね。でもいま見たら入札あるみたいですよ~☆とりあえず安心してよさそうですよ。
いろいろありがとうございました。

nophoto
Soundbox
2009年6月14日15:49

ボースンさん、こんにちは。
お陰様でやっと、興味を持っていただいたようです。
ところで、リージョンフリーについてですが、元々のDVDの規格では、新品プレイヤーはどのリージョンのDVDでもかかることになっています。(PALとかNTSCとかの信号規格は別の話)。ですから、本来の規格に沿って作られたプレイヤーであれば、リージョンフリーのプレイヤーは必要ないはずなのです(単に、アメリカ専用にしてしまえばよいのです。)日本用と米国用の二台必用ですが、最近のプレイヤーは安いので、買えるのでは?
ただし、最初からリージョン2固定のプレイヤーもありますので、注意は必要ですが。

ボースン
2009年6月14日22:22

いやまあ、DVD&HDDレコーダー(プレーヤー)と、リーフリプレイヤーと、既に二台あるので問題なしです。それに、米DVDだけでなく英国DVD(リージョン2だがPAL)も時々買ってますから、結局リーフリは必要です(笑)
英国産のDVDにもCCがあるといいんですけどねぇ。CCはもっぱらアメリカの仕様なんですよね。

今は、アメリカ盤専用にした先代ノートPCから、TVへの外部出力を試そうかななんて考えているところです(笑)

nophoto
Soundbox
2009年6月14日22:57

ボースンさん、こんばんは。

なるほど、よく分かりました。釈迦に説法でしたね。済みません。
今回は、色々お教えいただきありがとうございました。

ボースン
2009年6月15日7:36

Soundbox様、こんにちわ。こちらこそ、トランススクリプトとか、知らなかった情報を教えていただけてありがとうございました。去年までだと姪がアメリカに留学していたし、色々強引に頼んでみたらよかったかなあなどと思いました(笑)
確かにお安くして頂いていたのでちょっと心は動いたのですが、ウチの環境で動くか結局前もっての確認が取れなかったのが痛かったです。今後も言語の壁とは戦っていかねばなりませんが、あれこれ工夫して頑張ります☆

お気に入り日記の更新

日記内を検索