Imdb。The Internet Movie Database。
英語のサイトだけど日本映画の情報まで(ある程度は)載ってるし、ここの詳しさといったら実にお役立ち。コメントの蓄積も内容を知るのに便利だし、Wikipediaみたいにいろんな人の手でデータが豊富化されていってるらしい(システム自体はあまり知らない)。
なのに。
最近ムカつく現象がある。きっと誰かアホな日本人の手によるものなのだと思うが、アメリカ映画なのに無意味にタイトル部分が日本語(ローマ字)に変えられているものが、最近たまに目に入る。
やめれー!
見にくいから。日本語分からないひとにはもっと不便だろうし。
たとえば「雨に唄えば」。"Singin’ in the Rain"を「Ame ni Uta eba」に変えた奴は誰よ。
http://www.imdb.com/title/tt0045152/
あるいは「Oriento kyûkô satsujin jiken」とか。
http://www.imdb.com/title/tt0071877/
誰かこのバカにアク禁かませてやって~(-"-;)
<追記>
その後、個人のイタズラでなくサイト側の小さな親切大きなお世話(国ごとに対応してあげましょうとの)だったと教えていただきました(コメント欄参照。回避策も)。
やれやれ。言語のカベは思いもよらないかたちでやってくるのね。
われわれ、ローマ字は普段使いしていないんですけどねえ(^^;)
英語のサイトだけど日本映画の情報まで(ある程度は)載ってるし、ここの詳しさといったら実にお役立ち。コメントの蓄積も内容を知るのに便利だし、Wikipediaみたいにいろんな人の手でデータが豊富化されていってるらしい(システム自体はあまり知らない)。
なのに。
最近ムカつく現象がある。きっと誰かアホな日本人の手によるものなのだと思うが、アメリカ映画なのに無意味にタイトル部分が日本語(ローマ字)に変えられているものが、最近たまに目に入る。
やめれー!
見にくいから。日本語分からないひとにはもっと不便だろうし。
たとえば「雨に唄えば」。"Singin’ in the Rain"を「Ame ni Uta eba」に変えた奴は誰よ。
http://www.imdb.com/title/tt0045152/
あるいは「Oriento kyûkô satsujin jiken」とか。
http://www.imdb.com/title/tt0071877/
誰かこのバカにアク禁かませてやって~(-"-;)
<追記>
その後、個人のイタズラでなくサイト側の小さな親切大きなお世話(国ごとに対応してあげましょうとの)だったと教えていただきました(コメント欄参照。回避策も)。
やれやれ。言語のカベは思いもよらないかたちでやってくるのね。
われわれ、ローマ字は普段使いしていないんですけどねえ(^^;)